今天中华电信MOD播出了神奇宝贝超级愿望第21集至第24集,即原定的第21、22、25、27集。其中新公开的中文专有词汇如下:
新神奇宝贝:
- ココロモリ(Swoobat)中文名为心蝙蝠,是滚滚蝙蝠的进化型
- クルマユ(Swadloon)中文名为宝包茧,是虫宝包的进化型
- フシデ(Venipede)中文名为百足蜈蚣
- スワンナ(Swanna)中文名为首席天鹅,是鸭宝宝的进化型
- エモンガ (Emolga)中文名为导电飞鼠
- ランプラー(Lampent)中文名为灯火幽灵
新人物:
- 第21话中哥德小姐的朋友サリー(Sally)中文名为莎丽
- 坂木的秘书中文名为真鸟
新技能:
新地点:
- 电系道馆所在地ライモンシティ(Nimbasa City)中文名为雷文市
另外,中华电信MOD和卡通频道均和日本首播一样跳过了原定的第23、24集「火箭队对电离子队」,以及原定第26集「钓鱼酒侍天桐登场!」(现播出顺序为第37集),未播出的两集目前在世界范围内均没有播出时间表,但东京电视台曾表示这两集会在未来播出。今后神奇宝贝部落格对动画相关新闻均会采用实际播出集数。
下月播出的第26集「ヒトモシ大宅的恐~怖故事!」片尾曲会更改为「会说神奇宝贝吗?BW」,其中包含了91只神奇宝贝的名字。
消息来源:巴哈姆特神奇宝贝讨论区,非常感谢Latios发表
首席天鹅…看来“天湾鹅”悲剧了…
エモンガ…也悲剧了…导电飞鼠是哪招?= =
为什么不是音译呢?= =
帕奇利兹又为什么不采用意译呢?= =
灯火幽灵的叫声很好笑!XD “我幽浮”…XD
心蝙蝠…尔…真的有够简单…|||
スワンナ
スワン(天鵝)+プリマドンナ(歌劇女主角)
到底怎樣聯想才會得出プリマドンナ的……(日方給出的嗎?)
又怎麼通過「歌劇女主角」得出「首席」的……
話說「導電」這個詞用得太歡樂了吧=v=
可能跟芭蕾舞劇《天鵝湖》有關聯,我以為是 プリマバレリーナ(首席女芭蕾舞演員)…
其实我当初猜的是丑小鸭和白天鹅噗…