8月新神奇宝贝中文名公开

东森幼幼电视台本周播出了神奇宝贝超级愿望第29话及第30话,另外「比克提尼与黑英雄 捷克罗姆」「比克提尼与白英雄 雷希拉姆」已经分别在中华电信MOD和台湾各影院上映,其中包含的新神奇宝贝名字如下:

  • リグレー(Elgyem),中文名为「小灰怪」,取自Little(小)与Gray(灰色)
  • バルジーナ (Mandibuzz),中文名为「秃鹰娜」,秃鹰小子的进化型
  • バニプッチ(Vanillite),中文名为「迷你冰
  • ガマガル(Palpitoad),中文名为「蓝蟾蜍
  • タマゲタケ(Foongus),中文名为「宝贝球菇
  • バスラオ(Basculin),中文名为「勇士鲈鱼
  • アーケン(Archen),中文名为「始祖小鸟
  • アーケオス(Archeops),中文名为「始祖大鸟
  • ゴビット(Golett),中文名为「泥偶小人

新技能名包括:

  • コットンガード(Cotton Guard),中文名为「棉花防御
  • テレキネシス(Telekinesis),中文名为「心灵传动术
  • ローキック(Low Sweep),中文名为「低空踢
  • アフロブレイク(Head Charge),中文名为「爆爆头突击
  • つららおとし(Icicle Crash),中文名为「掉落冰柱
  • ドリルライナー(Drill Run),中文名为「低空钻

新人物包括:

  • 合众地方冠军アデク(Alder),中文名为「阿戴克
  • 双龙市道馆训练家シャガ(Drayden),中文名为「夏卡
  • 龙之破坏者ラングレー中文名为「蓝葛雷
  • 带着索罗亚的电影导演ルーク中文名为「路克

消息来源:神奇宝贝百科(感谢神奇超龍

36条回应:“8月新神奇宝贝中文名公开”

    • 放心啦!PM们的中文名字是不会改的!
      除了港译方面发音不同才会改。
      台湾和大陆同样都是用普通话,所以是不会改的。
      你看DP在大陆播出采用的PM名字也跟台湾的一样。
      除了“精灵宝可梦”标题因为某些原因被迫更改外~

      • 宝贝球在大陆和香港都叫“精灵球”,这个名字改的可能性挺大的=。=

  1. 勇士鲈鱼~~

    话说那龙系馆主老爷爷,到底是“夏卡”还是“卡夏”……

  2. 合众地方目前出现的大部分人名都是音译的,难道因为合众对应美国?

  3. 如果“始祖小鳥”譯成“始祖幼鳥”似乎比較不錯的樣子…^^a

    プロトーガ 和 アバゴーラ 該不會譯成“始祖小龜”和“始祖大龜”吧?(啥

    = =