3只合众地方神奇宝贝中文名公开

My-Cartoon官方网站的登场角色页面及“猜猜我是谁”活动日前公开了3只新神奇宝贝的中文名。

* 蝙蝠神奇宝贝コロモリ为『滚滚蝙蝠』,取自ころころ(滚滚)和コウモリ(蝙蝠)。
* 季节神奇宝贝シキジカ为『四季鹿』,取自日文愿意。
* 栗鼠神奇宝贝チラーミィ为『泡沫栗鼠』,泡沫可能来源于其爱干净的习性,栗鼠来自日文名中chinchilla。

神奇宝贝超级愿望将于近期分别在台湾『中华电信MOD』和香港『TVB.com』(宠物小精灵超级愿望)开始播出。

消息来源:神奇宝贝超级愿望中文官网

《 “3只合众地方神奇宝贝中文名公开” 》 有 5 条评论

  1. 感觉那两只栗鼠PM的名字来源于卡布奇诺,而卡布奇诺(意大利文:Cappuccino,又有译名“加倍情浓”)意思是意大利“泡沫”咖啡。

    所以泡沫一说可能源于此。

  2. 楼上的Kenny,

    当然会不一样啦!

    因为这里的都是官译…

    口袋双子星的可不是官译喔!